Az egész világot levette a lábáról Céline Dion kanadai énekesnő, amikor péntek este elénekelte Edith Piaf „L’Hymne à l’Amour” című dalát a párizsi olimpia nyitónapján.
Az énekesnő 4 év után tért vissza a színpadra, azután, hogy 2022-ben bejelentette, a gyógyíthatatlan stiff-person szindrómában szenved. Az énekesnő azóta visszavonultan él, minden erején azon van, hogy javítson egészségügyi állapotán.
A stiff-person szindróma egy ritka neurológiai rendellenesség, amely izomgörcsöket okoz és roppant megterhelő lehet. Nemrég Céline Dion egy dokumentumfilmben mutatta meg, hogy milyen hatással van az életére.
Céline Dion péntek este Edith Piaf „L’Hymne à l’Amour” című dalát adta elő az Eiffel-torony első emeletéről. A „L’Hymne à l’Amour” című dal egy híres francia sanzon, amelyet Piaf 1949-ben adott elő először.
A dal a szerelemről szól, és Piaf életében is fontos szerepet játszott, Edith Piaf érzelmes előadásmódja miatt azóta is a francia sanzon egyik klasszikusa.
@szandraivan.rubyharlem Celine ezt a dalt énekelte az Olimpia megnyitóján. Nekem is repertoárban van. Valahogy mindig belefacsarodik a szívem. Olyan egyszerűen szép! #olympics #szerelemhimnusz #edithpiaf #hymnelamour #celinedion #szandraivan #rubyharlem #zongoristaenekes #szerelem #nekedbelegyen #nekedbe #foryoupage #fyp ♬ original sound – Iván Szandra
A dal címe magyarul „Himnusz a szerelemhez”, és talán magyarul még szebb, mint franciául. Iván Szandra Fonogram-díjas énekesnő a TikTok-on énekelte el a dalt magyarul, rajongói legnagyobb megelégedésére.
„Celine ezt a dalt énekelte az Olimpia megnyitóján. Nekem is repertoárban van. Valahogy mindig belefacsarodik a szívem. Olyan egyszerűen szép!” – írta a TikTok-on Iván Szandra.
A „L’Hymne à l’Amour” dalt Reményi Gyenes István fordította magyarra. A dalt Mikes Éva is felénekelte, az ő változatát az alábbi YouTube videóban lehet meghallgatni.