A Kossuth-díjas író, költő, műfordító életének 94. évében rövid betegség után kedden halt meg.
Irodalmi tevékenysége elsősorban műfordításokban valósult meg. Lefordította Villon teljes életművét, jelentősek Shakespeare- és Molière-fordításai is. Egy interjúban azt mondta: verses drámákat szeretett leginkább fordítani. Fordítási tapasztalatait többször esszékben írta le. Fordítói munkája mellett fiatal korától rendszeresen szerzett verseket, első önálló kötete azonban csak 1975-ben jelent meg – írja róla a Wikipedia.
Mészöly Dezső 1936-ban érettségizett, majd a budapesti Református Teológiai Akadémián tanult 1940-ig. 1942-ben a Kolozsvári Egyetemen szerzett bölcsészdoktori címet Francois Villon művészetéből. Emellett a Képzőművészeti Főiskola festő szakára járt 1940 és 1943 között.
1946-ban a Nemzeti Színház dramaturgjaként kezdett el dolgozni, közben Párizsban irodalmi és színházi tanulmányokat folytatott. 1948-ban a Madách Színházhoz került, ahol szintén dramaturgként dolgozott. 1951-től három évig a Színművészeti Főiskola dramaturg szakán tanított. 1958-ban távozott a Madách Színháztól, 1963-ig szabadúszó. Ekkor lett a Magyar Televízió munkatársa, ahol 1978-as nyugdíjba vonulásáig dolgozott.
1987-ben a Magyar Shakespeare Bizottság alelnökévé választották. 1992-ben az előbb a Magyar Televízión, később a Duna TV-n havonta megjelenő Lyukasóra című irodalmi műsor szerkesztő-műsorvezetője. Ugyanebben az évben az újonnan alakult Magyar Művészeti Akadémia tagjává választották – olvasható a Wikipedián.
Forrás: MTI
